
As dublagens do tão esperado Dragon Ball Kai estão para começar e será realizada no estúdio BKS, desta vez a Toei resolveu usar o mesmo nome usado no Japão, ou seja, a série não será mais Dragon Ball Z Kai como estava previsto.
A tradução está sendo realizada pela Editora de mangás JBC, a mesma que trabalhou na redublagem de Cavaleiros do Zodíaco e fez o mesmo com Fullmetal Alchemist, Ranma 1/2 e Gantz.
Mesmo com o Estúdio BKS tendo prometido o elenco original para a dublagem, o dublador do Goku, Wendel Bezerra deixou em seu twitter uma mensagem não muito boa para seus fãs ” Refleti bastante por alguns dias e todos os motivos me levaram a decidir por não dublar lá. Tá na mão do cliente”. Infelizmente com isso podemos considerar que Goku terá sua voz alterada.
Já foram confirmas as vozes de Tânia Gaidarji e Raquel Marinho que dublam as personagens Bulma e Chichi na série.
O tema de abertura e encerramento será cantado por Rodrigo Rossi.
Dragon Ball Kai será transmitido na tv fechada e depois na aberta no primeiro semestre de 2011.
Nenhum comentário:
Postar um comentário